Saturday, July 17, 2010

Tristes routes


Cliché: Claudio Fuentes Madan

En tant que femme pratique, j'ai pensé profiter de mon voyage à Santa Clara pour acheter sur la route les produits qui sont difficiles à trouver à la capitale ou ont un prix fort élevé. Depuis que j'étais toute petite je me souvient des paysants en train de vendre au bord de la route. Eux mêmes sèment ou élèvent et vendent leurs marchandises directement aux voyaguers.

J'ai été surprise par le désert de vendeurs ambulants pendant des kilomètres et des kilomètres, ces agriculteurs ont une économie très précaire, et il est difficile de croire que la police cherche à les punir pour négocier avec ce qui nait de leurs propres mains. Dans de s maisons en bois et avec leurs vaches recensées, ils réussissent à alimenter pour quelques jours leurs familles en vendant quelques livres de fromage.

Il y en a encore quelques uns, il ne sont pas plus d'une vingtaine tout au long des kilomètres qui séparent la Havanne de Santa Clara. Peureux, quand la voiture s'arrete, il se raprochent avec précaution, car la PNR ("Police Nationale Révolutionnaire") les traque en se faisant passer par des clients.

Le garçon à qui j'ai pu finalement acherter du fromage n'avait pas 25 ans, c'est sur. Je lui ait demandé qu'est ce qui se passait quand ils étaitent pris: ils s'enfuient à toute vitesse, en essayant de sauver au moins quelque peu de leur marchandise, et les policiers leur courent après dans la montagne.

Ils leur courent après dans la montagne?!

Il est difficile de prendre au sérieux l'image ridicule d'un type en uniforme poursuivant dans un pré un paysant pour se saisir de vingt bananes. Vu que je n'allais pas faire un discours au pauvre garçon, j'ai simplement payé et je suis repartie, mais l'idée me ronde dans la tête: n'y a-t-il pas un million de personnes improductives qui touchent un salaire d'après le général Raúl Castro? Pourquoi ne pas commencer par démanteler ces postes déprédateurs de l'économie familiale et permettre aux agriculteurs de vendre leurs produits où il le veulent?

Traduit par S.J.B.

No comments: